<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Phrasebook.com &#187; Dealing with Problems</title>
	<atom:link href="http://phrasebook.com/category/italian-phrasebook/dealing-with-problems-italian-phrasebook/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://phrasebook.com</link>
	<description>The original, free online phrasebook</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Feb 2010 14:35:05 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Italian: Dealing with the Authorities</title>
		<link>http://phrasebook.com/italian-dealing-with-the-authorities/</link>
		<comments>http://phrasebook.com/italian-dealing-with-the-authorities/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 16:45:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dealing with Problems]]></category>
		<category><![CDATA[Italian Phrasebook]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://phrasebook.com/?p=272</guid>
		<description><![CDATA[
 I haven&#8217;t done anything wrong. 
 Non ho fatto nulla di male. (nohn oh FAHT-toh nool-lah dee MAH-leh) 
 It was a misunderstanding. 
 È stato un malinteso. (eh STAH-toh oon mah-LEEN-teh-zoh) 
 Where are you taking me? 
 Dove mi state portando? (DOH-veh mee STAH-teh pohr-TAHN-doh?) 
 Am I under arrest? 
 Sono [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<dl>
<dt> I haven&#8217;t done anything wrong. </dt>
<dd> Non ho fatto nulla di male. (<em>nohn oh FAHT-toh nool-lah dee MAH-leh</em>) </dd>
<dt> It was a misunderstanding. </dt>
<dd> È stato un malinteso. (<em>eh STAH-toh oon mah-LEEN-teh-zoh</em>) </dd>
<dt> Where are you taking me? </dt>
<dd> Dove mi state portando? (<em>DOH-veh mee STAH-teh pohr-TAHN-doh?</em>) </dd>
<dt> Am I under arrest? </dt>
<dd> Sono in arresto? (<em>SOH-noh een ahr-REHS-toh?</em>) </dd>
<dt> I am an American/Australian/British/Canadian citizen. </dt>
<dd> Sono un(una) cittadino(a) americano(a)/australiano(a)/britannico(a)/canadese. (<em>SOH-noh oon(OO-nah) cheet-TAH-dee-noh(ah) ah-meh-ree-KAH-noh(ah)/ ows-trah-LYAH-noh(ah)/ bree-tahn-NEE-koh(ah)/ kah-nah-DEH-zeh</em>) </dd>
<dt> I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. </dt>
<dd> Voglio parlare con l&#8217;ambasciata/il consolato Americano/Australiano/Inglese/Canadese. (<em>voh-LYOH pahr-LAH-reh kohn lahm-bah-SHAH-tah/ eel kohn-SOH-lah-toh ah-meh-ree-KAH-noh/ ows-trah-LYAH-noh/ een-GLEH-zeh/ kah-nah-DEH-zeh</em>) </dd>
<dt> I want to talk to a lawyer. </dt>
<dd> Voglio parlare con un(una) avvocato(a). (<em>voh-LYOH pahr-LAH-reh kohn oon(OO-nah) ahv-voh-KAH-toh(ah)</em>) </dd>
<dt> Can I just pay a fine now? </dt>
<dd> Posso semplicemente pagare una multa adesso? (<em>POHS-soh sehm-plee-CHEH-mehn-teh pah-GAH-reh OO-nah MOOL-tah ah-DEHS-soh?</em>) </dd>
</dl>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.com/italian-dealing-with-the-authorities/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
