<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Phrasebook.com &#187; Dealing with Problems</title>
	<atom:link href="http://phrasebook.com/category/german-phrasebook/dealing-with-problems-german-phrasebook/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://phrasebook.com</link>
	<description>The original, free online phrasebook</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Feb 2010 23:47:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>German: Dealing with Authority</title>
		<link>http://phrasebook.com/german-dealing-with-authority/</link>
		<comments>http://phrasebook.com/german-dealing-with-authority/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 17:43:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dealing with Problems]]></category>
		<category><![CDATA[German Phrasebook]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://phrasebook.com/?p=176</guid>
		<description><![CDATA[
 I haven&#8217;t done anything wrong. 
 Ich habe nichts getan. (ish HAH-buh nikhts ge-TAHN) 
 It was a misunderstanding. 
 Das war ein Missverständnis. (dahs vahr ighn MISS-fayr-shtand-niss) 
 Where are you taking me? 
 Wohin bringen Sie mich? (VOH-hin BRING-en zee mikh?) 
 Am I under arrest? 
 Bin ich verhaftet? (bin ikh [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- @@3.4.3766 --><dl>
<dt> I haven&#8217;t done anything wrong. </dt>
<dd> Ich habe nichts getan. (<em>ish HAH-buh nikhts ge-TAHN</em>) </dd>
<dt> It was a misunderstanding. </dt>
<dd> Das war ein Missverständnis. (<em>dahs vahr ighn MISS-fayr-shtand-niss</em>) </dd>
<dt> Where are you taking me? </dt>
<dd> Wohin bringen Sie mich? (<em>VOH-hin BRING-en zee mikh?</em>) </dd>
<dt> Am I under arrest? </dt>
<dd> Bin ich verhaftet? (<em>bin ikh fayr-HAHF-tet?</em>) </dd>
<dt> I am an American/Australian/British/Canadian citizen. </dt>
<dd> Ich bin amerikanischer/australischer/britischer/kanadischer Staatsbürger. (<em>ikh bin ah-mayr-ih-KAH-nish-er / owss-TRAH-lish-er / BRIT-ish-er / kah-NAH-dish-er SHTAHTS-buur-ger</em>) or, if female, amerikanische/australische/britische/kanadische Staatsbürgerin (<em>ah-MAYR-ih-KAH-nish-uh / owss-TRAH-lish-uh / BRIT-ish-uh / kah-NAH-dish-uh SHTAHTS-buur-ger-in)</em>) </dd>
<dt> I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. </dt>
<dd> Ich will mit der/dem amerikanischen/australischen/britischen/kanadischen Botschaft/Konsulat sprechen. (<em>ikh vill mit dayr/daym ah-may-ih-KAHn-ish-en / ows-TRAH-lish-en / BRIT-ish-en / kah-NAH-dish-en BOHT-shahft / kohn-zoo-LAHT SHPREKH-en</em>) </dd>
<dt> I want to talk to a lawyer. </dt>
<dd> Ich will mit einem Anwalt sprechen. (<em>ikh vill mit IGH-nem AHN-vahlt SHPREKH-en</em>) </dd>
<dt> Can I just pay a fine now? </dt>
<dd> Kann ich jetzt einfach eine Strafe zahlen? (<em>kahn ikh yetst IGHN-fakh igh-nuh SHTRAH-fe TSAH-len?</em>) </dd>
</dl>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.com/german-dealing-with-authority/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>German: Dealing with Problems</title>
		<link>http://phrasebook.com/german-dealing-with-problems/</link>
		<comments>http://phrasebook.com/german-dealing-with-problems/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 11:12:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dealing with Problems]]></category>
		<category><![CDATA[German Phrasebook]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://phrasebook.com/?p=146</guid>
		<description><![CDATA[
 Leave me alone. 
 Lass / Lassen Sie mich in Ruhe . (LAHS(-un zee) mikh in ROO-uh) 
 Don&#8217;t touch me! 
 Fass / Fassen Sie mich nicht an! (FAHS(-un zee) mikh nikht AHN!) 
 I&#8217;ll call the police. 
 Ich rufe die Polizei. (ikh ROO-fuh dee poh-lee-TSIGH) 
 Police! 
 Polizei! (poh-lee-TSIGH!) 
 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- @@3.4.3766 --><dl>
<dt> Leave me alone. </dt>
<dd> Lass / Lassen Sie mich in Ruhe . (<em>LAHS(-un zee) mikh in ROO-uh</em>) </dd>
<dt> Don&#8217;t touch me! </dt>
<dd> Fass / Fassen Sie mich nicht an! (<em>FAHS(-un zee) mikh nikht AHN!</em>) </dd>
<dt> I&#8217;ll call the police. </dt>
<dd> Ich rufe die Polizei. (<em>ikh ROO-fuh dee poh-lee-TSIGH</em>) </dd>
<dt> Police! </dt>
<dd> Polizei! (<em>poh-lee-TSIGH!</em>) </dd>
<dt> Stop! Thief! </dt>
<dd> Halt! Ein Dieb! (<em>HAHLT! ighn DEEB!</em>) </dd>
<dt> I need your help. </dt>
<dd> Ich brauche deine/Ihre Hilfe. (<em>ikh BROW-khuh DIGH-nuh/EE-ruh HILL-fuh</em>) </dd>
<dt> It&#8217;s an emergency. </dt>
<dd> Das ist ein Notfall. (<em>dahs ist ighn NOHT-fahl</em>) </dd>
<dt> I&#8217;m lost. </dt>
<dd> Ich habe mich verirrt. (<em>ikh HAH-buh mikh fer-IRT</em>) </dd>
<dt> I lost my bag. </dt>
<dd> Ich habe meine Tasche verloren. (<em>ikh HAH-buh migh-nuh TAH-shuh fer-LOH-run</em>) </dd>
<dt> I lost my wallet. </dt>
<dd> Ich habe mein Portemonnaie verloren. (outdated) (<em>ikh HAH-buh mighn port-moh-NEH fer-LOH-run</em>)<br />
Note: <em>Portemonnaie</em> is of French origin, but usual in German.<br />
better: Ich habe meinen Geldbeutel verloren. (<em>ikh HAH-buh mighn geh-ld-boy-tehl fer-LOH-run</em>) </dd>
<dt> I&#8217;m sick. </dt>
<dd> Ich bin krank. (<em>ikh bin krahnk</em>) </dd>
<dt> I&#8217;ve been injured. </dt>
<dd> Ich bin verletzt. (<em>ikh bin fer-LETST</em>) </dd>
<dt> I need a doctor. </dt>
<dd> Ich brauche einen Arzt. (<em>ikh BROW-khuh IGH-nuh ARTST</em>) </dd>
<dt> Can I use your phone? </dt>
<dd> Kann ich dein/Ihr Telefon benutzen? (<em>kahn ikh dighn/eer tay-lay-FOHN buh-NOOT-sun?</em>) </dd>
<dt> Can I use your mobile? </dt>
<dd> Kann ich dein/Ihr Handy benutzen? (<em>kahn ikh dighn/eer handy  buh-NOOT-sun?</em>) </dd>
</dl>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.com/german-dealing-with-problems/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

