<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Phrasebook.com &#187; Eating &amp; Drinking</title>
	<atom:link href="http://phrasebook.com/category/french-phrasebook/eating-drinking-french-phrasebook/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://phrasebook.com</link>
	<description>The original, free online phrasebook</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Feb 2010 23:47:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>French: In Bars &amp; Pubs</title>
		<link>http://phrasebook.com/french-in-bars-pubs/</link>
		<comments>http://phrasebook.com/french-in-bars-pubs/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 12:16:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eating & Drinking]]></category>
		<category><![CDATA[French Phrasebook]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://phrasebook.com/?p=97</guid>
		<description><![CDATA[
 Do you serve alcohol? 
 Servez-vous des boissons alcoolisées ? (sur-VAY voo day bwa-sson al-co-ol-ee-SAY) 
 Is there table service? 
 Est-ce que vous servez à la table ? (Ess-ser ker voo ser-VAY ah lah TAHBL?) 
 A beer/two beers, please. 
 Une bière/deux bières, s&#8217;il vous plait. (&#8230;) 
 A glass of red/white wine, please. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- @@3.5.3931 --><dl>
<dt> Do you serve alcohol? </dt>
<dd> Servez-vous des boissons alcoolisées ? (<em>sur-VAY voo day bwa-sson al-co-ol-ee-SAY</em>) </dd>
<dt> Is there table service? </dt>
<dd> Est-ce que vous servez à la table ? (<em>Ess-ser ker voo ser-VAY ah lah TAHBL?</em>) </dd>
<dt> A beer/two beers, please. </dt>
<dd> Une bière/deux bières, s&#8217;il vous plait. (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> A glass of red/white wine, please. </dt>
<dd> Un verre de vin rouge/blanc, s&#8217;il vous plait. (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> A quarter liter of beer, please </dt>
<dd> Un demi, s&#8217;il-vous-plaît. (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> A pint, please. </dt>
<dd> Une pinte, s&#8217;il vous plait. (<em>oon peent, seel-voo-PLEH</em>) </dd>
<dt> A bottle, please. </dt>
<dd> Une bouteille, s&#8217;il vous plait. (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> _____ (<em>hard liquor</em>) and _____ (<em>mixer</em>), please. </dt>
<dd> _____ et _____, s&#8217;il vous plait. (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> whiskey </dt>
<dd> whisky (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> vodka </dt>
<dd> vodka (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> rum </dt>
<dd> rhum (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> water </dt>
<dd> de l&#8217;eau (<em>duh loh</em>) </dd>
<dt> club soda </dt>
<dd> soda (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> tonic water </dt>
<dd> Schweppes (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> orange juice </dt>
<dd> jus d&#8217;orange (<em>joo d&#8217;or-AHNJ</em>) </dd>
<dt> Coke (<em>soda</em>) </dt>
<dd> Coca (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> One more, please. </dt>
<dd> Encore un/une autre, s&#8217;il vous plait. (<em>ahn-KOHR ahn/oon oh-truh, seel-voo-PLEH</em>) </dd>
<dt> Another round, please. </dt>
<dd> Un autre pour la table, s&#8217;il vous plait. (<em>&#8230;</em>) </dd>
<dt> When is closing time? </dt>
<dd> À quelle heure fermez-vous ? (<em>ah kell er fer-MAY voo</em>) </dd>
</dl>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.com/french-in-bars-pubs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>French: Eating &amp; Food</title>
		<link>http://phrasebook.com/french-eating-food/</link>
		<comments>http://phrasebook.com/french-eating-food/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 12:15:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eating & Drinking]]></category>
		<category><![CDATA[French Phrasebook]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://phrasebook.com/?p=95</guid>
		<description><![CDATA[
 fixed-price meal 
 menu (muh-NUU) 
 à la carte 
 à la carte (ah lah KAHRT) 
 breakfast 
 France:&#8217; petit-déjeuner (ptee-day-zheu-NAY); Belgium/Canada/Nord-Pas-de-Calais (north of France): déjeuner (day-zheu-NAY) 
 lunch 
 France: déjeuner (day-zheu-NAY); Belgium/Canada/Nord-Pas-de-Calais (north of France): dîner (dee-NAY) 
 tea (meal) 
 thé (tay) 
 dinner/supper 
 France: dîner (dee-NAY); Elsewhere: souper [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- @@3.5.3931 --><dl>
<dt> fixed-price meal </dt>
<dd> menu (<em>muh-NUU</em>) </dd>
<dt> à la carte </dt>
<dd> à la carte (<em>ah lah KAHRT</em>) </dd>
<dt> breakfast </dt>
<dd> <strong>France:&#8217;</strong> petit-déjeuner (<em>ptee-day-zheu-NAY</em>); <strong>Belgium/Canada/Nord-Pas-de-Calais (north of France)</strong>: déjeuner (<em>day-zheu-NAY</em>) </dd>
<dt> lunch </dt>
<dd> <strong>France</strong>: déjeuner (<em>day-zheu-NAY</em>); <strong>Belgium/Canada/Nord-Pas-de-Calais (north of France)</strong>: dîner (<em>dee-NAY</em>) </dd>
<dt> tea (<em>meal</em>) </dt>
<dd> thé (<em>tay</em>) </dd>
<dt> dinner/supper </dt>
<dd> <strong>France</strong>: dîner (<em>dee-NAY</em>); <strong>Elsewhere</strong>: souper (<em>soo-PAY</em>) </dd>
<dt> I would like _____. </dt>
<dd> Je voudrais _____. (<em>zhuh voo-DREH _____</em>) </dd>
<dt> I would like a dish containing _____. </dt>
<dd> Je voudrais un plat avec _____. (<em>zhuh voo-DREH ung plah ah-VEK _____</em>) </dd>
<dt> chicken </dt>
<dd> (du) poulet (<em>duu poo-LEH</em>) </dd>
<dt> beef </dt>
<dd> (du) boeuf (<em>duu BUFF</em>) </dd>
<dt> deer </dt>
<dd> du cerf (<em>dü SEHR</em>) </dd>
<dt> fish </dt>
<dd> du poisson (<em>duu pwa-SONG</em>) </dd>
<dt> salmon </dt>
<dd> du saumon (<em>duu saw-MONG</em>) </dd>
<dt> tuna </dt>
<dd> du thon (<em>duu TONG</em>) </dd>
<dt> whiting </dt>
<dd> du merlan (<em>duu mehr-LANG</em>) </dd>
<dt> cod </dt>
<dd> de la morue (<em>duh lah moh-RUU</em>) </dd>
<dt> seafood </dt>
<dd> des fruits de mer (<em>deh frwee duh MEHR</em>); literally: &#8220;fruits of the sea&#8221; </dd>
<dt> dulse </dt>
<dd> de la dulse (<em>duh lah DUULS</em>) </dd>
<dt> lobster </dt>
<dd> du homard (<em>duu oh-MAR</em>) </dd>
<dt> clams </dt>
<dd> des palourdes (<em>deh pah-LOORD</em>) </dd>
<dt> oysters </dt>
<dd> des huîtres (<em>dez WEETR</em>) </dd>
<dt> mussels </dt>
<dd> des moules (<em>deh MOOL</em>) </dd>
<dt> snails </dt>
<dd> des escargots (<em>dez es-car-GOH</em>) </dd>
<dt> frogs </dt>
<dd> des grenouilles (<em>deh gruh-NOOEY</em>) </dd>
<dt> ham </dt>
<dd> du jambon (<em>duu zhahng-BONG</em>) </dd>
<dt> pork </dt>
<dd> du porc/cochon (<em>dü POHR</em>/<em>dü coh-SHONG</em>). cochon is much less formal. </dd>
<dt> boar </dt>
<dd> du sanglier (<em>dü sahng-GLYAY</em>) </dd>
<dt> sausage </dt>
<dd> des saucisses (<em>deh saw-SEESS</em>) </dd>
<dt> cheese </dt>
<dd> du fromage (<em>duu froh-MAHZH</em>) </dd>
<dt> eggs </dt>
<dd> des oeufs (<em>dehz UH</em>) </dd>
<dt> one egg </dt>
<dd> un oeuf (<em>un UF</em>) </dd>
<dt> salad </dt>
<dd> une salade (<em>uun sah-LAHD</em>) </dd>
<dt> (fresh) vegetables </dt>
<dd> des légumes (frais) (<em>deh lay-guum FREH</em>) </dd>
<dt> (fresh) fruit </dt>
<dd> des fruits (frais) (<em>frwee (freh)</em>) </dd>
<dt> bread </dt>
<dd> du pain (<em>pang</em>) </dd>
<dt> toast </dt>
<dd> rôtis (<em>roh-TEE</em>) </dd>
<dt> coffee </dt>
<dd> café (<em>kah-FAY</em>) </dd>
<dt> tea (<em>drink</em>) </dt>
<dd> thé (<em>tay</em>) </dd>
<dt> juice </dt>
<dd> jus (<em>zhuu</em>) </dd>
<dt> (bubbly) water </dt>
<dd> eau gazeuse (<em>oh gah-ZUHZ</em>) </dd>
<dt> water </dt>
<dd> eau (<em>oh</em>) </dd>
<dd> Note: If you ask for &#8220;water&#8221;, you will get mineral water. To specify &#8220;tap water&#8221;, say &#8220;eau du robinet&#8221; (<em>OH doo roh-bee-NEH</em>) or ask for a carafe of water &#8220;une carafe d&#8217;eau&#8221; (<em>OON cahr-AHF doh</em>). </dd>
<dt> beer </dt>
<dd> bière (<em>byehr</em>) </dd>
<dt> red/white wine </dt>
<dd> vin rouge/blanc (<em>vang roozh/blahng</em>) </dd>
<dt> May I have some _____? </dt>
<dd> Puis-je avoir du _____ ? (<em>pweezh ah-VWAHR duu</em>) </dd>
<dt> salt </dt>
<dd> sel (<em>sel</em>) </dd>
<dt> black pepper </dt>
<dd> poivre (<em>pwavr</em>) </dd>
<dt> butter </dt>
<dd> beurre (<em>bur</em>) </dd>
<dt> Excuse me, waiter/waitress? </dt>
<dd> S&#8217;il vous plaît, monsieur/madame ? (<em>seell voo PLEH muh syuh/madam</em>) </dd>
<dd> Note: &#8220;garçon&#8221; (boy) is offensive and should be avoided. </dd>
<dt> I&#8217;m finished. </dt>
<dd> J&#8217;ai fini. (<em>zhay feenee</em>) </dd>
<dt> It was delicious. </dt>
<dd> C&#8217;était délicieux. (<em>setay delisyuh</em>) </dd>
<dt> Can you please clear the plates? </dt>
<dd> Pouvez-vous débarrasser la table, s&#8217;il vous plaît? (<em>poovay voo DEH-bahr-a-seh lah tah-bluh see voo play</em>) </dd>
<dt> The check, please. </dt>
<dd> L&#8217;addition s&#8217;il vous plait. (<em>lah dee syohn seel voo play</em>)</dd>
</dl>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.com/french-eating-food/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

