Welcome to Phrasebook

Phrasebook is pretty simple. It’s also free and very effective ;)

Choose the area you’re interested in for each language from the Index on the right hand side of the page. Or… check out the Introduction to each language and Pronounciation help.

You can browse the site online, but why not print out stuff to take with you as a free, easy guide to phrases for when you arrive at your destination?

QUICK TIP – click on the main language category above – eg French or Spanish, to list all available articles, information and phrase guides for that language on one page for easy printing.

The latest additions to the site are listed below.
____________________________________________________________

Spanish: Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
¿Aceptan dólares estadounidenses/australianos/canadienses?
Do you accept British pounds?
¿Aceptan libras esterlinas? (same)
Do you accept euros?
¿Aceptan euros?
Do you accept credit cards?
¿Aceptan tarjeta de crédito?
Can you change money for me?
¿Me puede cambiar dinero?
Where can I get money changed?
¿Dónde puedo cambiar dinero?
Can you change a traveler’s check for me?
¿Me puede cambiar cheques de viajero?
Where can I get a traveler’s check changed?
¿Dónde me pueden cambiar cheques de viajero?
What is the exchange rate?
¿A cuánto está el cambio?
Where is an automatic teller machine (ATM)?
¿Dónde hay un cajero automático?

Spanish: Eating at Restaurants

A table for one person/two people, please.
Una mesa para una persona/dos personas, por favor. (OO-nah MAY-sah pah-rah OO-nah pehr-SOH-nah / dohss pehr-SOH-nahs pohr fah- BOHR)
Can I look at the menu, please?
¿Puedo ver el menú, por favor? (PWAY-doh behr ehl meh-NOO pohr fah-BOHR?)
Can I look in the kitchen?
¿Puedo entrar a la cocina?
Is there a house specialty?
¿Hay alguna especialidad de la casa?
Is there a local specialty?
¿Hay alguna especialidad regional/de la zona?
I’m a vegetarian.
Soy vegetariano/a.
I don’t eat pork.
No como cerdo.
I only eat kosher food.
Sólo como comida kosher. (In a restaurant they will stare at you, since “kosher” is as Spanish as “empanada” is English.)
Can you make it “lite”, please? (less oil/butter/lard)
¿Puede poner poco aceite/poca mantequilla/poca grasa?
fixed-price meal
menú del día
à la carte
a la carta
breakfast
desayuno
lunch
comida (Spain, Mexico), almuerzo (South America)
dinner or supper
cena (everywhere)
I want _____.
Quiero _____.
I want a dish containing _____.
Quisiera un plato que lleve _____.
chicken
pollo. (POH-yoh)
beef
ternera (tehr-NEH-rah), vacuno (bah-KOO-noh), res (rehss)
fish
pescado (pehs-KAH-doh)
ham
jamón (hah-MOHN)
sausage
salchicha (sahl-CHEE-chah), vienesa (byeh-NAY-sah)
cheese
queso
eggs
huevos
salad
ensalada
(fresh) vegetables
verdura (fresca)
(fresh) fruit
fruta (fresca)
bread
pan
toast
tostada
noodles
fideos
rice
arroz
beans
alubias , porotos, frijoles, judías, habichuelas
May I have a glass of _____?
¿Me puede poner/traer un vaso de _____?
May I have a cup of _____?
¿Me puede poner/traer una taza de _____?
May I have a bottle of _____?
¿Me puede poner/traer una botella de _____?
coffee
café
tea (drink)
juice
zumo , jugo
water
agua
(bubbly) water
agua con gas (if you say agua, if you ask at the bar, it will be tap water (for free), at the table it is normally bottled); Agua mineral is bottled water
beer
cerveza
red/white wine
vino tinto/blanco
May I have some _____?
¿Me puede dar un poco de _____?
salt
sal
black pepper
pimienta
butter
mantequilla , manteca (in Argentina)
Excuse me, waiter? (getting attention of server’)
¡camarero! (Spain), ¡mesero! (Latin America), ¡mozo! (Argentina)
I’m finished.
He acabado, terminé (The first phrase can refer to the finishing of a completely unrelated physiological activity)
It was delicious.
Estaba delicioso/muy bueno/muy rico (Arg.).
Please clear the plates.
Puede llevarse los platos.
The check, please.
La cuenta, por favor.

Note that you must ask for the bill. A gringo was known to have waited until 2 in the morning because he was too shy to ask :).

Spanish: Bars & Pubs

Do you serve alcohol?
¿Hay alcohol?
Is there table service?
¿Hay servicio a la mesa?
A beer/two beers, please.
Una cerveza/dos cervezas, por favor.
A glass of red/white wine.
Un vaso de vino tinto/blanco.
A pint (of beer)
Una jarra de cerveza (normally it will be half a liter, not really a pint, but the size is similar); In Chile or Argentina un schop might be anywhere from 300cc to one liter, in Spain the common is a caña which is 20 cl in a tube glass, also you can ask for un quinto (20 cl bottle) or un tercio (33 cl bottle)
A glass of draft beer
Un schop (oon SHOHP) (Only in Chile and Argentina), in Spain you can ask for Cerveza negra, not very common in spanish Bares, but easy to find in Pubs (Pub=small club where just drinks are served).
_____ (hard liquor) and _____ (mixer).
_____ con _____. In Spain, Cubata is Coke with whiskey
A bottle.
Una botella.
whiskey
whisky (WEESS-key)
vodka
vodka
rum
ron
water
agua
tonic water
agua tónica
orange juice
zumo/jugo de naranja
Coke (soda)
Coca-Cola
Do you have any bar snacks?
¿Tiene algo para picar? (In Spain they will give you tapas, depends a lot on the bar.)
One more, please.
Otro/a ______, por favor.
Another round, please.
Otra ronda, por favor.
When is closing time?
¿Cuándo cierran?

Spanish: Shopping

Do you have this in my size?
¿Tiene esto de mi talla?
How much is this?
¿Cuánto cuesta?
That’s too expensive.
Es demasiado caro.
Would you take Visa/American dollars?
¿Aceptan Visa/dólares?
expensive
caro
cheap
barato
I can’t afford it.
Es muy caro para mí.
I don’t want it.
No lo quiero.
You’re cheating me.
Me está engañando.
I’m not interested.
No me interesa.
OK, I’ll take it.
De acuerdo, me lo llevaré.
Can I have a bag?
¿Tiene una bolsa?
Can you ship it to my country?
¿Puede enviarlo a mi país?
I need…
Necesito…
…batteries.
…pilas.
…cold medicine.
…medicamento para el resfriado.
…condoms.
…preservativos/condones.
…English-language books.
…libros en inglés.
…English-language magazines.
…revistas en inglés.
…an English-language newspaper.
…un periódico/diario en inglés.
…an English-Spanish dictionary.
…un diccionario inglés-español.
…pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
…analgésico (Aspirina, Ibuprofeno).
…a pen.
…una pluma/ un bolígrafo.
…postage stamps.
…sellos(Spain)/estampillas(Latin América).
…a postcard.
…una postal.
…a razor.
…una hoja de afeitar/rasuradora (machine)
…shampoo.
…champú.
…stomach medicine.
…. medicamento para el dolor de estómago
…soap.
…jabón.
…sunblock lotion.
…crema solar.
…tampons.
…tampones.
…a toothbrush.
… un cepillo de dientes.
…toothpaste.
…pasta de dientes.
…an umbrella.
…un paraguas.
…writing paper.
…papel para escribir.

Spanish: Driving

I want to rent a car.
Quiero alquilar un coche.
Can I get insurance?
¿Puedo contratar un seguro?
STOP (on a street sign)
STOP (Spain), ALTO (México), PARE (Chile, Argentina, Perú, Colombia, Puerto Rico)
one way
dirección única
no parking
no aparcar , no estacionar
speed limit
límite de velocidad , velocidad máxima
gas/petrol station
gasolinera , estación de bencina (Chile), estación de servicio (Argentina)
gas/petrol
gasolina , bencina (Chile), nafta (Argentina)
diesel
gasóleo , diesel DEE-sel (Latin America), gasóil/diésel (DYEH-sel) (Spain)

Spanish: Dealing with Authority

I haven’t done anything wrong.
No he hecho nada malo. (NOH eh eh-choh NAH-dah MAH-loh)
Please, there has been a mistake.
Por favor, hubo un malentendido. (pohr-fah-VOHR oo-boh oon mahl-ehn-tehn-DEE-doh)
It was a misunderstanding.
Fue un malentendido. (FOO-EH oon mahl-ahn-tehn-DEE-doh)
Where are you taking me?
¿Adónde me lleva? (AHDOHN-deh meh YEH-vah?)
Am I under arrest?
¿Estoy arrestado/a? (ehss-TOY ah-rrehs-TAH-doh/dah?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Soy ciudadano estadounidense/australiano/inglés/canadiense.
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Quiero hablar con la embajada/el consulado estadounidense/australiano/inglés/canadiense.
I want to talk to a lawyer.
Quiero hablar con un abogado. (KeeYEH-roh ah-BLAHR cohn oon ah-boh-GAH-doh)
Can I just pay a fine now?
¿Puedo pagar la multa ahora? (PWEH-doh pah-GAR lah MOOL-tah ah-OH-rah?)
I confess.
Yo confieso (yoh con-FI-EH-so)

Spanish: Bus & Train Phrases

How much is a ticket to _____?
¿Cuánto cuesta un billete/pasaje a _____? (KwAHntoh kwEHSta oon bohLEHtoh ah ___)
One ticket to _____, please.
Un billete/pasaje a _____, por favor. (Oon bohLEHtoh ah _______, pour FAHvor.)
Where does this train/bus go?
¿A donde va este tren/autobús?
Where is the train/bus to _____?
¿Donde está el tren/autobús hacia _____?
Does this train/bus stop in _____?
¿Para este tren/autobús en _____?
When does the train/bus for _____ leave?
¿Cuando marcha/parte/sale el tren/autobús hacia _____ ?
When will this train/bus arrive in _____?
¿Cuando llegará este tren/autobús a _____?
How do I get to _____ ?
¿Cómo puedo llegar a _____ ?
…the train station?
…la estación de tren?
…the bus station?
…la estación de autobuses?
…the airport?
…al aeropuerto?
…downtown?
…al centro?
…the youth hostel?
…al hostal?
…the _____ hotel?
…el hotel _____ ?
…the American/Canadian/Australian/British consulate?
…el consulado de Estados Unidos/ Canadiense/Australiano/Británico/?
Where are there a lot of…
¿Dónde hay muchos…
…hotels?
…hoteles?
…restaurants?
…restaurantes?
…bars?
…bares?
…sites to see?
…sitios para visitar?
Can you show me on the map?
¿Puede enseñarme/mostrarme en el plano?
street
calle (CAH Yeh)
Turn left.
Gire/doble/da vuelta a la izquierda.
Turn right.
Gire/doble/da vuelta a la derecha.
left
izquierda
right
derecha
straight ahead
recto adelante , sigue derecho
towards the _____
hacia el/la_____
past the _____
pasado el/la _____
before the _____
antes de _____
Watch for the _____.
busque el/la _____.
intersection
intersección , cruce
north
norte
south
sur
east
este
west
oeste
uphill
hacia arriba
downhill
hacia abajo

Spanish: Colours

black
negro (NEH-groh)
white
blanco (BLAHN-koh)
gray
gris (GREESS)
red
rojo (ROH-hoh)
blue
azul (ah-SOOL)
yellow
amarillo (ah-mah-REE-yoh)
green
verde (BEHR-deh)
orange
naranja (nah-RAHN-hah), anaranjado (ah-nah-rahn-HA-doh)
purple
púrpura (POOR-poo-rah) , morado (moh-RAH-doh), violeta (vee-oh-LEH-tah)
brown
marrón (mah-RROHN) (it should be noted “marrón” is used to describe color of objects) , café (kah-FEH) (used mostly for skin color, clothing and fabric), castaño (kahss-TAH-nyo) (is used primarily for skin color, eye color and hair color).

Spanish: Time Days & Dates

Time

now
ahora (ah-OH-rah)
later
después (dehs-PWEHS)
before
antes (ahn-TEHS)
morning
mañana (mah-NYAH-nah)
afternoon
tarde (TAHR-deh)
night
noche (NOH-cheh)

Clock time

one o’clock AM
la una de la madrugada; la una de la mañana (lah OOH-nah deh lah mah-droo-GAH dah; lah OOH-nah deh lah mah-NYAH-nah)
two o’clock AM
las dos de la madrugada; las dos de la mañana (lahs DOHS deh lah mah-droo-GAH dah; lahss DOHS deh lah mah-NYAH-nah)
ten o’clock AM
las diez de la mañana (lahs dee-EHS deh lah mah-NYAH-nah)
noon
mediodía; las doce de la mañana (lahs DOH-seh deh lah mah-NYAH-nah)
one o’clock PM
la una de la tarde (lah OOH-nah deh lah TAHR-deh)
two o’clock PM
las dos de la tarde (lahs DOHS deh lah TAHR-deh)
ten o’clock PM
las diez de la noche (lahs dee-EHS deh lah NOH-cheh)
midnight
medianoche; las doce de la noche (meh-dee-yah-NOH-cheh ; lahs DOH-seh deh lah NOH-cheh)

Writing Time

When speaking, times are given in AM/PM form (but saying de la mañana (morning), de la tarde (afternoon), de la noche (evening/night) or de la madrugada (late night) to distinguish between AM and PM. On the other hand, in most countries times are rendered in 24-hour format, with a colon separating hours and minutes:

9 o’clock AM
nueve de la mañana (spoken: NWEH-beh deh la mah-NYAH-nah), 9:00 (written)
12:30 PM
doce y media de la mañana (spoken: DOH-seh ee MEH-dee-ah deh la mah-NYAH-nah), 12:30 (written)
1 o’clock PM
una de la tarde (spoken: OOH-nah deh lah TAHR-deh), 13:00 (written)
10 o’clock PM
diez de la noche (spoken: dee-EHS deh la NOH-cheh), 22:00 (written)
2 o’clock AM
dos de la madrugada or dos de la mañana (spoken: DOHS deh la mah-droo-GAH-dah or DOHS deh la mah-NYAH-nah), 2:00 (written)

Duration

_____ minute(s)
_____ minuto(s) (mee-NOO-toh(s))
_____ hour(s)
_____ hora(s) (OH-rah(s))
_____ day(s)
_____ día(s) (DEE-ah(s))
_____ week(s)
_____ semana(s) (seh-MAH-nah(s))
_____ month(s)
_____ mes(es) (MEHS-(ehs))
_____ year(s)
_____ año(s) (AH-nyoh(s))

Days

today
hoy (OH-ee)
yesterday
ayer (aah-YEHR)
tomorrow
mañana (surely you know how to pronounce this word: mah-NYAH-nah)
this week
esta semana (EHS-tah seh-MAH-nah)
last week
la semana pasada (lah seh-MAH-nah pah-SAH-dah)
next week
la semana que viene (lah seh-MAH-nah keh vee-EH-neh)
Monday
lunes (LOOH-nehss)
Tuesday
martes (MAHR-tehss)
Wednesday
miércoles (mee-EHR-coh-lehss)
Thursday
jueves (WEY-vess)
Friday
viernes (vee-EHR-nehss)
Saturday
sábado (SAH-bah-doh)
Sunday
domingo (doh-MEEN-goh)

The week begins on Mondays.

Months

January
enero (eh-NEH-roh)
February
febrero (feh-BREH-roh)
March
marzo (MAR-thoh)
April
abril (ah-BREEL)
May
mayo (MAH-joh)
June
junio (HOO-nee-oh)
July
julio (HOO-lee-oh)
August
agosto (aah-GUS-toh)
September
septiembre (sep-TEE-EHM-breh)
October
octubre (ok-TOO-breh)
November
noviembre (no-VEE-EHM-breh)
December
diciembre (dee-CEE-EHM-breh)

Writing Dates

Dates are given in day-month-year form. All spoken and written, long and short forms follow this pattern:

May 7th, 2003
7 de mayo del 2003
October 23rd, 1997
23 de octubre del 1997

Day-month constructions (4 de julio, for example) are not usually abbreviated. In the rare cases that an abbreviation is used, the number of the month is not used, but its initial letter is. Usual examples are:

23-F
23 de febrero, date of a failed coup d’état in Spain (1981)
11-S
11 de septiembre, date of the attack to the Twin Towers (2001) (and of the Chilean coup in 1973).

Italian: Dealing with the Authorities

I haven’t done anything wrong.
Non ho fatto nulla di male. (nohn oh FAHT-toh nool-lah dee MAH-leh)
It was a misunderstanding.
È stato un malinteso. (eh STAH-toh oon mah-LEEN-teh-zoh)
Where are you taking me?
Dove mi state portando? (DOH-veh mee STAH-teh pohr-TAHN-doh?)
Am I under arrest?
Sono in arresto? (SOH-noh een ahr-REHS-toh?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Sono un(una) cittadino(a) americano(a)/australiano(a)/britannico(a)/canadese. (SOH-noh oon(OO-nah) cheet-TAH-dee-noh(ah) ah-meh-ree-KAH-noh(ah)/ ows-trah-LYAH-noh(ah)/ bree-tahn-NEE-koh(ah)/ kah-nah-DEH-zeh)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Voglio parlare con l’ambasciata/il consolato Americano/Australiano/Inglese/Canadese. (voh-LYOH pahr-LAH-reh kohn lahm-bah-SHAH-tah/ eel kohn-SOH-lah-toh ah-meh-ree-KAH-noh/ ows-trah-LYAH-noh/ een-GLEH-zeh/ kah-nah-DEH-zeh)
I want to talk to a lawyer.
Voglio parlare con un(una) avvocato(a). (voh-LYOH pahr-LAH-reh kohn oon(OO-nah) ahv-voh-KAH-toh(ah))
Can I just pay a fine now?
Posso semplicemente pagare una multa adesso? (POHS-soh sehm-plee-CHEH-mehn-teh pah-GAH-reh OO-nah MOOL-tah ah-DEHS-soh?)